Skip to main content

Closer but not there yet

I think I’ve put that tricky French phrase together pretty well.

I say it quite confidently.

Only to hear in response:

I understand you but I wouldn’t say it like that.


Guess it’s better than not being understood.

But still, it niggles.

How about you?

Do you get that with your English at work, too?

Happily, I haven’t been hearing that remark as often.

Not since I started active copying as part of my 5 a day.

I’ve copied bits of blog posts, articles, dialogues and newsletters.

It’s helped me express myself better in French.

And active copying will work for your English, too.

Want more tips and techniques? Sign up for email alerts and get a free taster of how we can work together to get your professional English up to scratch.

© Christina Wielgolawski